haruki murakami said

…so I chose to see. I chose to speak here rather than say nothing.

So here is what I have come to say.

If there is a hard, high wall and an egg that breaks against it, no matter how right the wall or how wrong the egg, I will stand on the side of the egg.

Why? Because each of us is an egg, a unique soul enclosed in a fragile egg. Each of us is confronting a high wall. The high wall is the system which forces us to do the things we would not ordinarily see fit to do as individuals.

I have only one purpose in writing novels, That is to draw out the unique divinity of the individual. To gratify uniqueness. To keep the system from tangling us. So – I write stories of life, love. Make people laugh and cry.

We are all human beings, individuals, fragile eggs, We have no hope against the wall: it’s too high, too dark, too cold. To fight the wall, we must join our souls together for warmth, strength. We must not let the system control us – create who we are. It is we who created the system.

I am grateful to you, Israelis, for reading my books. I hope we are sharing something meaningful. You are the biggest reason why I am here.


・・・というわけで自分の目で見ることにした。何も言わないでいるよりも話すことを選んだ。

というわけで、僕が言いたかったことはこれ。

もしそこに高くて硬い壁があって、そしてそれにぶつかり壊れそうな卵があるとしするとしたら、どんなにその壁が正しく、あるいはどんなにその卵が間違っていようとも、僕は卵の側に付くだろう。

何故か?

それは僕たち一人ひとりがひとつの卵、壊れやすい卵に閉じ込められたかけがえのない魂だからだ。みんな高い壁に立ち向かっている。その壁とは、僕たちに個人の存在では普通しようとしないことを強制する「制度」だ。

僕が小説を書く目的はひとつしかない。

それは一人ひとりのかけがえのない神性を引き出すこと、独自性を満足させること。システムが我々を混乱させるのを防ぐため。だから、僕は人生の、愛の物語を書き、人々を笑わせそして泣かせる。

僕たちはみな人であり、個人であり、壊れやすい卵だ。壁に対して勝ち目はない。それは高すぎて、闇に包まれすぎていて、冷たすぎる。壁と闘うために僕たちの魂を暖かさと強さのためにともに行動しなければならない。「制度」にコントロールされ、僕たちのあり方を決められてはならない。「制度」を作り出したのはぼくたちなのだ。

イスラエルのみなさん、僕の本を読んでくれることを感謝します。僕たちが今、何か有意義なものを共有していることを願っています。僕がここにいる一番の理由はあなたたちです。